E kore rātou e kaumātuatia

Pēnei i a tātou kua mahue nei

E kore hoki rātou e ngoikore

Ahakoa pehea i  ngā āhuatanga o te wā

I te hekenga atu o te rā

Tae noa ki te aranga mai i te ata

Ka maumahara tonu tātou ki a rātou

Ka maumahara tonu tātou ki a rātou.

 

They shall grow not old, as we that are left grow old:

Age shall not weary them, nor the years condemn.

At the going down of the sun, and in the morning,

We will remember them

We will remember them.

Image of a Last Post ceremony is courtesy of Colin McLellan.

Background

This is the fourth stanza from Laurence Binyon's poem For the Fallen. Referred to as the Ode of Remembrance, it was first published in The Times of London in September 1914 and has been incorporated into the ritual of remembrance in many countries.

The service and sacrifice of both male and female military personnel was acknowledged with a July 2015 revision to the Māori version of the Ode of Remembrance.

The Royal New Zealand Returned and Services Association (RNZRSA) officially approved a change to the first line of the Ode of Remembrance in Māori, from “E kore rātou e koroheketia”, to “E kore rātou e kaumātuatia”.

Learn more in the following New Zealand Defence Force media release.

Māori ode of remembrance recognises women in uniform

Related links

History of the Ode on the RNZRSA's website.

The New Zealand Army Band's recordings of the Ode.

Laurence Binyon's For the Fallen poem.

Information about music for commemorative events on the RNZRSA's website.

April 2017 North & South article about the Last Post.

 


Updated on 30th May 2017